Vistas a la página totales

miércoles, 5 de febrero de 2014

2014 Año del Caballo de Madera

                                




Caballo de los sueños   Pablo Neruda




Innecesario, viéndome en los espejos
con un gusto a semanas, a biógrafos, a papeles,
arranco de mi corazón al capitán del infierno,
establezco cláusulas indefinidamente tristes.

Vago de un punto a otro, absorbo ilusiones,
converso con los sastres en sus nidos:
ellos, a menudo, con voz fatal y fría
cantan y hacen huir los maleficios.

Hay un país extenso en el cielo
con las supersticiosas alfombras del arco iris
y con vegetaciones vesperales:
hacia allí me dirijo, no sin cierta fatiga,
pisando una tierra removida de sepulcros un tanto frescos,
yo sueño entre esas plantas de legumbre confusa.

Paso entre documentos disfrutados, entre orígenes,
vestido como un ser original y abatido:
amo la miel gastada del respeto,
el dulce catecismo entre cuyas hojas
duermen violetas envejecidas, desvanecidas,
y las escobas, conmovedoras de auxilios,
en su apariencia hay, sin duda, pesadumbre y certeza.
Yo destruyo la rosa que silba y la ansiedad raptora:
yo rompo extremos queridos: y aún más,
aguardo el tiempo uniforme, sin medidas:
un sabor que tengo en el alma me deprime.

Qué día ha sobrevenido! Qué espesa luz de leche,
compacta, digital, me favorece!
He oído relinchar su rojo caballo
desnudo, sin herraduras y radiante.
Atravieso con él sobre las iglesias,
galopo los cuarteles desiertos de soldados
y un ejército impuro me persigue.
Sus ojos de eucaliptos roban sombra,
su cuerpo de campana galopa y golpea.

Yo necesito un relámpago de fulgor persistente,
un deudo festival que asuma mis herencias.




El Caballo alado 
Sobre una idea de Spinoza -Etica XLIX - Luis Rogelio Nogueras




1. Supongamos que un poeta

escribe sobre un niño
que sueña con un caballo alado.
2. Supongamos que el poeta
no percibe entonces otra cosa
que la existencia del niño y su sueño.
3. Por tanto
el poeta necesariamente considerará 
al niño y su sueño como presentes.
4. Es decir, que
no podrá dudar tampoco de la existencia
del caballo alado
aunque no esté seguro de ella.

capricious horses





A lo largo de la cornisa del abismo, en su mismo borde, 
Azoto a mis caballos, instándoles a avanzar... 
Perdiendo el aliento, me bebo el viento, trago la niebla, 
Siento con un éxtasis maldito que estoy acabado, acabado! 


No corráis tanto, mis caballos, deteneos! 
No escuchéis al látigo certero! 
Pero tengo unos caballos fastidiosos - 
No terminé de vivir, y ahora mi canción se ha cortado a la mitad. 


Dejaré a mis caballos beber, 
terminaré mi verso - 
por un momento, al menos, 
estaré de pie en el borde... 


Cuando ya no esté - el huracán me barrerá, como a una mota de nieve fuera de la palma, 
Y los caballos arrastrarán mi trineo a toda velocidad a través de la nieve esa mañana, 
moderad vuestro paso, mis caballos - 
No terminé de vivir, y ahora mi canción se ha cortado a la mitad. 


Dejaré a mis caballos beber, 
terminaré mi verso - 
por un momento, al menos, 
estaré de pie en el borde... 


Hemos venido a tiempo: no se puede llegar tarde para Dios, - 
¿Por que esos ángeles cantan con tanta rabia? 
¿O es una campanilla que se volvió átona de llorar? 
¡¿O soy yo, llorando por los caballos por tener que llevar mi trineo tan rápido?! 


No corráis tanto, mis caballos, deteneos! 
Os lo ruego, no os destrocéis en este trote loco! 
Pero tengo unos caballos fastidiosos - 
No viví lo suficiente, al menos debo terminar mi canción! 


Dejaré a mis caballos beber, 
terminaré mi verso - 
por un momento, al menos, 

estaré de pie en el borde...

El talento deVladimir Vitsosky y el gran Mikhail Baryshnikov en "White Nights"





Sobre:
Vladímir Semiónovich Vysotski (25 de enero de 1938, Moscú – 25 de julio de 1980, id.) fue un cantante, compositor, poeta y actor ruso de la Unión Soviética, de ascendencia rusa. Su carrera artística tuvo una gran trascendencia y prolongada influencia en la cultura rusa.
Vysotski utilizó a menudo lo grotesco como medio para criticar la vida contemporánea, aunque a veces su poesía está marcada por un lirismo trágico sin precedentes, así como por el psicologismo y la identificación total con los héroes de sus versos (soldados de la Gran Guerra Patria, artistas, gamberros). Este poeta fue la conciencia del país durante los años setenta.
El talento multifacético de Vysotski se describía frecuentemente con el término «bardo» (бард), que adquirió un significado especial en la Unión Soviética.
A Vysotski en cambio nunca le gustó ese término. Él se consideraba principalmente un actor y un escritor, y una vez declaró: «No soy lo que la gente llama bardo o minestrel o lo que sea». Aunque su trabajo fue sistemáticamente ignorado por el establishment cultural soviético, obtuvo una fama importante durante su vida, y hasta el día de hoy ejerce una significativa influencia en muchos de los actores y músicos populares de Rusia, que desean emular su estado icónico.
Las drogas contribuyeron al deterioro de su salud. Vysotski falleció en Moscú a los 42 años de edad, de un ataque cardiaco. Su cuerpo fue expuesto en el Teatro de Taganka. Fue enterrado en el cementerio Vagánkovskoye en Moscú. Para ir a su funeral, miles de moscovitas abandonaron los estadios (en ese momento se celebraban las Olimpiadas de Verano de 1980). Aunque no se publicaron los cálculos oficiales, se estima que un millón de personas asistieron a los funerales de Vysotski,4 casi tantos como los del papa Juan Pablo II quince años después. Las autoridades soviéticas, ante semejante despliegue de masas ante la muerte de un cantante subterráneo, envió tropas a Moscú para prevenir posibles revueltas. Vysotski recibió un reconocimiento póstumo como Artista Meritorio de la Unión Soviética.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario